Expressões Portuguesas: Um dicionário do vulgar

Veja o índice desse artigo

Expressões Portuguesas: Um dicionário do vulgar

Se você acha que basta saber português pra ‘perceber’ os Portugueses, podes ficar ‘sarapantado’, porque é ‘grupe’. ‘Anda cá’ e não ‘fique com as telhas’, pois não quero te ‘assurriar’. ‘Alape’ o ‘bujão’ e ‘põe-te à coca’, pois sem ‘dar mais à tramela’, a lista vai começar.

Sei que coloquei Portuguesas no título, mas esse post será mais Portuense que tudo! No Norte ainda há mais expressões ainda vivas e faladas no dia-a-dia, enquanto mais ao Sul algumas já se perderam pela internacionalização. Mas se nunca ouviu nenhuma dessas, não se espante, eu te ajudo a aprender.

Já virou vírgula – Expressões frequentes

  • Pronto – Pra concluir pensamentos, momentos, e muitas outras coisas.
  • Pois – Usado pra concordar, nós usamos “pois é”, eles usam “pois”
  • Se calhar – Talvez, de repente, quem sabe.
  • Beijinhos/ Diminutivo – É muito comum usarem o diminutivo. Ouve-se muito: beijinho, adeuzinho, xauzinho, e outros. Quando querem dar ênfase, usam o grande junto: Beijinho grande.
  • Estou/Tô/Tô sim – Telefone não se atende com “Alô”, se atende com “Tô”.
  • Com licença – Não se diz tchau pra desligar o telefone, nem até mais, eles não entendem. Diz-se “com licença”, “Até Já”, “xauzinho” ou “xau xau”.
  • Continuação – Segue a mesma lógica do “obrigado”, é uma redução de uma frase em apenas uma palavra. “Tenha a continuação de um bom dia!”, esse é o significado total, mas muitas vezes ouvirás apenas o “continuação”.
  • E o Caralho – é regularmente usada, principalmente no Porto e no norte, para acabar alguma frase.
  • Fooooooda-se/ Fooogo/ Fonix – Foda-se é usado como interjeição de surpresa, usa-se pra tudo. Há diferentes formas de foda-se, quanto mais alongado o “O” mais surpreendente é. Não é tão bem aceito em todos os ambientes, então nesses usa-se as variações: Foooogo, Foscas, Fonix.
  • Anda cá – Venha aqui.
  • Caraças – O nosso caraca.
  • Se faz favor – Por favor. Esse ainda aparece contraído até em documentos oficiais como: sff.
  • Tás a ver – Está vendo? É usado pra concordar, chamar atenção para algo e outras formas.
  • Ôh pah – Muitas frases no norte começam com essa interjeição
  • Andar de Cu Tremido – significa “Andar de Carro”
  • Ladra-me baixo! – Fala mais baixo
  • Pia baixinho/baixa a bolinha/sossega a sapatilha/achantra a mula – acalma-te
  • Vai-me a loja/ Oh Puta Deita-te – Não me chateies. Usada quando alguém nos está a chatear
  • Dar uma Volta ao Bilhar Grande! – significa “Não me Chateies”, mandar alguém sair do caminho (especialmente em situações de zanga).
  • Às Onze No Farol – significa “Nunca”.
  • Adianta um grosso – Não vale a pena.

Adjetivos

  • Giro – Legal, Bacana, Maneiro
  • Fixe – Legal, Bacana, Maneiro
  • Porreiro – Legal, Bacana, Maneiro
  • Foleiro – Considerado reles, de má qualidade ou de mau gosto.
  • É grupe – Esta expressão, à moda do Porto, significa “É Mentira”.
  • Pior que Chinelo – significa “Desgastado”.
  • Miúdo – Criança.
  • Tá Grosso – à moda do Porto, significa “Tá difícil”.
  • Está um Barbeiro – significa “Está Frio”.
  • Não vale um chabeiro – Não vale nada.
  • Besunta – significa “Sujo”.
  • Cascos de rolha – Local longe (ou cujo nome a pessoa não recorda).

Pessoas e adjetivos pessoais à moda do Porto

  • Malta – Galera
  • Rapariga/ Menina – Mulher.
  • Tratante – significa “Malandro”.
  • Cu Alçado – significa “Estar Amuado”.
  • Lorpa/ Esteio – significa “Parvo”.
  • Parvo – Estúpido.
  • Catraio(a)/Canalha/Canalhada – Crianças/Conjunto de crianças.
  • Caga na Saquinha – significa “Pessoa frágil ou instável”.
  • Estapor – signifca “Pessoa Má”.
  • Zobaida – significa “Pessoa Gorda”.
  • Caralheiro – significa “Pessoa que usa muito calão”.
  • Sebadola – Pessoa suja ou que se suja com facilidade.
  • Atabalhoado/ Trengo/ Totó – Ser trapalhão/desajeitado.
  • Nariz de Catixa – “Pessoa que se ofende com facilidade”.
  • Lampeiro – significa “Confiante”.
  • Azeiteiro – significa “Foleiro” ou “Parolo”.
  • Sostra – Preguiçoso(a).
  • Abafadinho dos Olhos – significa “Ver Mal”.
  • Parolo – É considerado pouco evoluído, rude, grosseiro.
  • Estar como o aço – bêbado.
  • És boua comó milho – és jeitosa.
  • Armante – significa “Convencido”.
  • Fino Como o Alho – significa “Esperto”.
  • Badalhoco – Porco.
  • Paleio – aquilo a que se chama ‘ter muita garganta’ quando alguém fala demais ou é confiante de mais.
  • C’o Tau – significa “Estar Chateado”.
  • Broeiro – Pessoa rude ou com maus modos.
  • Lingrinhas – significa “Muito Magro”.
  • Paneleiro – Viado, gay, homossexual..
  • Com a Telha – significa “Estar Chateado”.
  • Toura – significa “Mulher Atraente”.
  • De “Pantanas” – significa “Desarrumado”.
  • Como Um Esteio – significa “És Idiota”.
  • Parolo – Que tem maus modos ou não se veste/comporta bem.
  • Beiçudo/Estar de beiças – Mal-humorado.
  • Borra-Botas – Zé Ninguém.
  • Gandim – significa “Delinquente”.
  • Labajão – significa “Pessoa Mal Educada”.
Porto Palacio de Cristal
Uma opção de lugar para “Laurear a Pevide”

Ações e Verbos

  • Endrominar – Persuadir alguém (com más intensões ou falsos depoimentos)
  • Estar com a piela – Estar embriagado
  • Estar com a rebarba – Estar de ressaca
  • Estar com a telha/com o tau – Estar rabugento
  • Ficar sarapantado – Ficar assustado/muito surpreendido
  • Esquinar – Olhar de lado
  • Perceber – Entender
  • Comer o Caco – significa “Confundir”
  • Assurriar – significa “Provocar”
  • Mandar Bitaites – “Opinar”
  • Dar à Tramela – significa “Falar Muito”
  • Sarda – significa “Bofetada”
  • Botar Corpo – significa “Crescer”
  • Chimpar – significa “Pagar”
  • Bater Couro – significa “Engatar, Transar”
  • Dar o Mico – significa “Roubar”
  • Amarfanhar – apertar bem alguma coisa.
  • Arrotar postas de pescada – gabar-se
  • Andar a Penantes – significa “Caminhar”
  • Ferra o Galho – significa “Dormir”
  • Dar um bacalhau – Cumprimentar outra pessoa
  • Alapar – significa “Sentar”
  • Regar – Mentir
  • Bateu a caçoleta – morreu
  • Chamar o gregório – vomitar, no Brasil é “chamar o Raul”
  • Levar na Frincha – significa “Penetração Sexual”
  • ‘B’ou dar de Frosques – Fugir
  • Dar o fanico/treco/badagaio – desmaiar
  • Meter Verdete – significa “Irritar”
  • Pôr à Coca”/ Põe-te à coca – significa “Prestar Atenção”
  • Anda a Butes – significa “Andar a Pé
  • Apanhar a Puta – significa “Embebedar”
  • Chibar – Revelar um segredo ou algo a quem não deveria saber
  • Não Vê Um Piço – significa “Não Ver Nada”
  • Fica a Arder – significa “Ficar a Perder”
  • Enconar – significa “Perder Tempo”
  • Dar Ao Serrote – significa “Falar Muito”
  • Esbardalhar – significa “Cair”
  • Laurear a Pevide/ Serandar – significa “Passear”
  • Bergar a mola – Trabalhar
  • Picar o Ponto – significa “Namorar”
  • Espetavas um Pêro – significa “Dar um Soco”
  • Arreganhar a tacha – Rir e mostrar muito os dentes
  • Cunfias/Não dar cunfias – Confiança/Não dar confiança
  • Aguça – Afia
  • Tesão do Mijo – significa ter “Muita Vontade”
Festas típicas do Porto

Partes do corpo

  • Faqueiro – significa “Dentes”
  • Ceiras/ Bujão – significa Rabo
  • Rabo – Já rabo aqui significa Bunda
  • Cu – Sim, cu é usado normalmente para referenciar a Bunda, não se espante.
  • Gânfias – Unhas
  • Sabugos – Cutículas das unhas
  • Repas – significa “Franja”
  • Bregalho/ Pila – Significa “Pénis”
  • Trunfa/ Gadelha – Cabelo grande e desajeitado

Coisas e Outros

  • Está um barbeiro – Está muito frio
  • Chicla – significa “Pastilha Elástica”
  • Choldra – significa “Prisão”
  • Dia De Pica Boi – significa “Dia de Trabalho”
  • Fino – Chope de aproximadamente 20 cl
  • Principe – Chope de aproximadamente 30 cl
  • Asneiras – Significa palavrões
  • Esterqueira – Sujidade
  • Estrilho – Confusão (no sentido de comportamento – resolver uma situação sem estrilo)
  • Sertã – Frigideira
  • Testo – Tampa do tacho
  • “Portinhola”, à moda do Porto – significa “Braguilha”
  • Tacão – significa “Salto Alto”
  • Dar a Breca – significa “Cãibra”
  • “Chuço” – significa “Guarda Chuva”
  • Basqueiro – significa “Barulho”
  • Foguete na meia-calça – Fio que surge num collant rasgado
  • Labagice – significa “Porcaria”
  • Traquitana – Carro velho
  • Chaço – Objeto velho (especialmente carro)
  • Dolorosa – significa “Fatura” ou a “Conta”
  • Surbia – significa “Cerveja”
  • Broua/ Bezana/ moca/ piela/ borracheira – bebedeira
  • Morrinha – Chuvisco
  • Bicha – Fila. Mas usa-se fila também.
  • Peta – Mentira
  • Ráfia – Fome
  • Borbulhas – Significa Espinhas
  • Bicha – significa também “Mangueira”
  • Briol – significa “Frio”
  • Palhetas – significa “Rasteira”
  • Estrugido – refogado
  • Narta – significa “Dinheiro”
  • Infusa – significa “Jarro”
  • Jeco – significa “Cão”
  • Choldra – Prisão
  • Naifa/ Naifada – Faca/ Levar uma facada
  • Cruzetas – significa Cabide
  • Cremalheira/Roda cremalheira – Dentes/Dentadura
  • Banca – Pia de lavar a loiça
  • Biscate – Serviço temporário pago. Nunca fale Bico, bico aqui é outra coisa! Hahaha
  • Bico – Sexo oral (ATENÇÃO BRASILEIROS!!! Não digas por aí que vem cá fazer uns bicos!)
  • Biqueiro – Pontapé

Precisa enviar dinheiro para outro país?

Clique aqui para receber grátis a cotação diária do Euro e Dólar

Já existem formas mais inteligentes e baratas que enviar pelo banco.

Envie dinheiro com segurança pela melhor taxa de câmbio do Brasil

Clique aqui pra fazer a sua simulação e use o cupom: 5CANTOS

Sobre mim
Author picture

Olá, meu nome é Ingrid.
Sou Engenheira, Foodie e Escritora de viagem :)

Tenho uma curiosidade infinita pelas diferentes formas de viver, culturas, tradições e sabores.

Já passei por mais de 30 países e hoje sou nômade digital, trabalho de qualquer lugar do mundo, mas escolhi o Porto como lar.

Conecta-te comigo
Planeje sua Viagem
Descubra os buscadores que usamos para pagar mais barato e viajar mais
Grátis
Compartilhe esse artigo com seus amigos

É mais fácil planejar sua viagem com a ajuda do Cinco Cantos

Quando você usa os serviços que usamos e recomendamos, nós ganhamos uma pequena comissão e você não paga nada a mais por isso :)
Essa pequena comissão nos motiva a produzir cada vez mais conteúdos úteis para te ajudar

Autor desse artigo:

1 comentário em “Expressões Portuguesas: Um dicionário do vulgar”

Deixe um comentário

Translate »